Jump to content

Best of Denglish


Jeezabal

Recommended Posts

Auf Deutsch eingedampfte Anglizismen, kurz Denglisch genannt, trifft man ständig im MMO-Chat an, ebenso wie im realen Leben.

Manche davon sind sinnfrei, andere wiederum scheinen kurze und prägnante Unterhaltungen zu unterstützen.

Diese Baukasten-Wörter finden dabei ebsno Befürworter unter den Spielern, wie sie auch strikte Gegner treffen.

Stilblüten bleiben dabei nicht aus.

 

Welche davon habt ihr selbst schon lesen dürfen (oder müssen)?

Ein Beispiel soll hier den Anfang machen.

 

Allgemeiner Chat an einem Samstag, später Nachmittag:

 

Spieler 1:"wer healer für HS"

Ich:"HS?"

Spieler 1:"lol, hamma station"

Ich: /whisper Spieler 1:"Ok, und weshalb schreibst Du Healer statt Heiler?"

--- kurze Schreibpause---

Spieler 1:"Ist kürzer"

 

In dem Moment habe ich mich gefragt, ob Denglisch ein Zeichen beginnender Kommunikationsstörungen sein könnte - man weiß ja nie. :D

Edited by Jeezabal
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 157
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Auf Deutsch eingedampfte Anglizismen, kurz Denglisch genannt, trifft man ständig im MMO-Chat an, ebenso wie im realen Leben.

Manche davon sind sinnfrei, andere wiederum scheinen kurze und prägnante Unterhaltungen zu unterstützen.

Diese Baukasten-Wörter finden dabei ebsno Befürworter unter den Spielern, wie sie auch strikte Gegner treffen.

Stilblüten bleiben dabei nicht aus.

 

Welche davon habt ihr selbst schon lesen dürfen (oder müssen)?

Ein Beispiel soll hier den Anfang machen.

 

Allgemeiner Chat an einem Samstag, später Nachmittag:

 

Spieler 1:"wer healer für HS"

Ich:"HS?"

Spieler 1:"lol, hamma station"

Ich: /whisper Spieler 1:"Ok, und weshalb schreibst Du Healer statt Heiler?"

--- kurze Schreibpause---

Spieler 1:"Ist kürzer"

 

In dem Moment habe ich mich gefragt, ob Denglisch ein Zeichen beginnender Kommunikationsstörungen sein könnte - man weiß ja nie. :D

 

Und was willst du mir damit sagen? es ist mir so egal was ingame geschrieben wird, wär besser gewesen du machst nen flame post auf mit low fps oder schlechten support! anscheinend gibts noch nicht genug davon ^^

Link to comment
Share on other sites

Denglish is die future

 

Ich finds gut das man den Satz auch komplett auf Englisch lesen kann das gibt ihm noch eine gehörige priese Ironie mit :D

Werde auch mit der Sprache oft noch nicht ganz warm aber so langsam wird das ja. Und ja Ich finde es nicht positiv das es immer schlimmer wird mit den Abkürzungen.

Link to comment
Share on other sites

Oft verstehe ich es wenn man sich im Chat kurz hält. Man will ja zocken und keien Romane verfassen.

 

Als jemand der Englisch als primärsprache gelernt hat finde ich es aber grauenhaft wie dieses Denglish aussieht, und viel schlimmer was unwissende Deutsche "Kiddies" aus vielen englischen Begriffen machen :D

 

Es geht ja schon los wenn bekannte englische Zitate in Signaturen mit Schreibfehlern zitiert weden - ist es so schwer mal zu googeln?

 

Oder die Forensprache generell...

 

Allerdings ist der Chat natürlich das augenkrebsfreundlichste auf diesem Gebiet ;)

Link to comment
Share on other sites

Ich habe noch nie wirklich Probleme mit Abkürzungen und dem Denglish in Spielen gehabt, da ich nicht so der wahnsinnige Rollenspieler bin. Mir ist immer nur wichtig, das ich verstehe was jemand schreibt, mehr nicht ^^. Aber manchmal muss ich dennoch schmunzeln, weil es sich einfach komisch anhört.

 

Vorhin hat jemand für ne H4 gesucht:

 

"LFM wer noch für H4 xy".

Link to comment
Share on other sites

Manchmal ist es schon grenzwertig. Da kauft man sich die deutsche Version eines Spiels und spielt auf einem deutschen Server und bekommt dauernd diese verunglückten englischen Kurzsätze zu lesen.

 

Ich spiele auf einem deutschen Server, benutze aber die Englische Version.

 

Dilemma inc? :)

 

Ich verwende dadurch auch meist die englischen Begriffe, natürlich nicht wie im Beispiel des TE's ;)

 

Bsp; "LF1M DD Directive 7" oder ähnlich. 90% der Spieler weiss dann was gemeint ist und ein verb ist auch drin!!

 

Und auch ich verwende den Begriff Healer aber nicht weil er kürzer ist :p

Link to comment
Share on other sites

Mein derzeitigen Favoriten habe ich vor kurzem hier im Forum gelesen, da ging es um das Verteidigen von Punkten im PvP bzw. um das "defensen" eben jener. Auf Nachfrage was das denn sei kam dann:

ich defense

du defenst

er/sie/es defenst

wir defensen

ihr defenst

sie defensen

 

Ich konnt nicht mehr vor lachen :D

Edited by Orgo
Link to comment
Share on other sites

Mein derzeitigen Favoriten habe ich vor kurzem hier im Forum gelesen, da ging es um das Verteidigen von Punkten im PvP bzw. um das "defensen" eben jeder. Auf Nachfrage was das denn sei kam dann:

ich defense

du defenst

er/sie/es defenst

wir defensen

ihr defenst

sie defensen

 

Ich konnt nicht mehr vor lachen :D

 

Made my day !!!!!

Link to comment
Share on other sites

Mein derzeitigen Favoriten habe ich vor kurzem hier im Forum gelesen, da ging es um das Verteidigen von Punkten im PvP bzw. um das "defensen" eben jener. Auf Nachfrage was das denn sei kam dann:

ich defense

du defenst

er/sie/es defenst

wir defensen

ihr defenst

sie defensen

 

Ich konnt nicht mehr vor lachen :D

 

 

hahaha vielen Dank für den Lacher :D

Edited by dnbcrisp
Link to comment
Share on other sites

Hey, das sind 2 Buchstaben weniger als "verteidigen", ist also ein Bruchteil einer Sekunde schneller geschrieben! ;)

 

Es gibt nun einfach Worte in Onlinespielen die sich eingebürgert haben, und diese sind nun mal häufig auf englisch. Genauso gibts ab und an wo auch Deutsche Worte ihren weg zu den amies finden. 'O god, that class is really UEBER'

 

Ja es ist einfach 'Heiler' anstatt heal zu schreiben. Aber komischerweise krieg ich immer Fragen wenn ich schreibe: 'Panzer für einen Kriesenherd gesucht'

Link to comment
Share on other sites

Würdest Du die Frage auch bekommen, wenn Du anstatt "Healer für Black Talon gesucht" "Heiler für Black Talon gesucht" schreiben würdest?

 

Du hast Recht, es gibt ganz klar englische Begriffe, die sich in MMO eingebürgert haben (wie z.B. der Tank). Nur sollte man mit solchen nicht entschuldigen, wenn denglischer Unsinn verzapft wird. Insbesondere sowas wie "defensen" ;)

Edited by Erlon
Link to comment
Share on other sites

"I think he can't English." sag ich da nur dazu.

 

Ich kenn die Anglizismen alle auswendig, da ich sie seit Jahren täglich lese, aber da ich mich seit ein paar Jährchen auf RP-Servern herumtreibe, kann ich dem Denglish-Wahnsinn größtenteils entgehen.

 

Ein gutes und wirklich geniales Video dazu:

http://www.youtube.com/watch?v=6d4xjPIXfNc

 

:D

Link to comment
Share on other sites

Die "Hauptrollen" sind nunmal Tank, Damagedealer und Healer. Wäre es dir lieber, wenn jeder Panzer, Schadenverursacher und Heiler schreibt? Mir ehrlich gesagt nicht. Beim Wort "Heiler" wäre es zwar am wenigsten schlimm, aber dann auch irgendwie inkonsequent.
Link to comment
Share on other sites

Ganz krass finde ich es, das ja die Amis ihre eigene Sprache auch noch immer weiter verhunzen.

 

Da wird auch gerne mal ein "you" mit "U" abgekürzt... also statt drei buchstaben ein Buchstabe mit SHIFT. Na das spart ja massig zeit. Selbiges für "are" mit dem "R".

 

Und wie oft liest man "n8", wenn man eigentlich "Nacht" oder "Gute Nacht" erwartet hatte ?

 

Es ist die Vermischung der Sprachen zusammen mit einem Abkürzungswahnsinn, der manche Texte so unleserlich macht, wie das Kauderwelsch von dem Nerd in dem Video.

 

Dann kommt noch hinzu, das viele Spieler, die mit WoW ihre MMORPG Karriere begonnen haben, Begriffe aus WoW in alle anderen MMOGs zu expeortieren.

 

Das wäre aber nunmal so, wie es in einer der genialsten StarTrek-Folgen war "Darmok auf Tanagra!".. "Der Fluss Temark... im Winter !" .. "Tembo, seine Augen unbedeckt !"... Oder wie die Sprache der Gree in Coruscant. Ohne das Bezugssystem zu kennen, ist es völlig unmöglich, zu verstehen, was gemeint ist.

 

Unser gemeinsames Bezugssystem ist die deutsche Sprache und die allgemeinen MMO-Fachbegriffe.

Edited by JPryde
Link to comment
Share on other sites

Die traurige Wahrheit ist aber, dass viele Leute sich gar nicht anders ausdrücken können. Weder auf Englisch noch auf Deutsch.

 

stimmt, strenggenommen müsste es so heissen:

 

Schadensverkäufer und Gruppenkontrolleur für begrenzten Raum Hammerstation gesucht! oO

Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.