Jump to content

Die deutsche Synchro ist der letzte...


Isnogut

Recommended Posts

Hi,

eigentlich wollte ich das nicht schreiben, denn das Spiel ist gerade für einen MMO sehr ansehnlich geworden, aber so langsam langt es mir gewaltig!

 

Mittlerweile hat die deutsche Synchro mir schon 3 Klassen madig gemacht. Und ganz besonders verärgert bin ich über die ausgewählten Stimmen des Sith Kriegers und des Sith Iquisitors (männliche Versionen). Jedes Mal, wenn ich sie in den Dialogen höre, bekomme ich den Drang meinen Chars eine in die Fresse zu hauen.

"ich spiele einen blutrünstigen, imposanten Sithrkeiger, ...und habe eine Teenager Piepsstzimme."

Und noch schlimmer ist,

"Ich spiele einen kaltherzigen, brutalen Sith Inquisitor, und habe die Stimmlage ähnlich wie die von Spongebob.":mad:

Die dritte Stimme gehört dem Kopfgeljäger, wobei ich da noch halbwegs mit leben könnte...aber naja, sie passt IMHO ausschließlich zu dem muskulösen oder dem fetten Charmodell.

 

Ja wird man den nicht verrückt bei sowas?

 

Das Spiel ist toll und es macht Spaß auf mehr. Besonders die Dialoge sind ...sollten die Kirsche auf der Sahnespitze sein, ...und dann sowas. Ganz ehrlich, mein Frust ist so langsam so groß, dass ich mir überlege SWTOR von der Platte zu löschen und es nie wieder anzufassen. Mein Ärger ist ganz besonder so groß, weil die Entwickler einst vor dem Release meinten, dass alle Synchronisationen die gleiche Qualität haben werden. Die damaligen Hörproben wären nur Betamaterial...nun dieses Betamaterial ist Gold geworden und keinen scheint es zu stören!

 

Zur Klärung, es geht mir nicht nur ums Prinzip, denn ich kann relativ gut englisch, jedoch gehen gewisse Informationen unter, wenn ich das Spiel in einer fremden Sprache spiele. Dazu haben wir auch noch für eine deutsche Synchronisation gezahlt. Es tut also auch weh, zu sehen, dass hier schlechte Arbeit geliefert wurde.

 

Ich frage jetzt die Community,

seid ihr ernsthaft zufrieden mit der Stimmlage eurer Chars? Würdet ihr auch manche Klassen nicht spielen wollen, weil sie in den Dialogen so erbärmlich klingen?

 

Verbesserungsvorschläge?

Meines ist immernoch das Gleiche, mindenstens 2 verscheidene Stimmlagen oder einen Sampler im Chargenerator, um die passende Stimme zum Körperbau zu haben.

Was aber auch immer sein wird, etwas muss wirklich mal passieren.

Edited by Isnogut
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 92
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

BioWare hat mich soeben angerufen. Sie haben mir erzählt, dass sie deinen Thread gelesen haben. Dein Text wurde in einer riesigen Halle in den Studios von BW vorgelesen.

Sämtliche Mitarbeiter sind geschockt.

Es wird nun eine komplette Audio-Restauration veranlasst. BW hat schon einen Diplomaten losgeschickt, er ist auf dem Weg zu dir. Er wird dir deine Wünsche von den Lippen ablesen und danach werden neue Synchronsprecher gesucht.

Link to comment
Share on other sites

Ja, ich bin ernsthaft zufrieden mit der deutschen Synchro. Ich bin normalerweise jemand der immer sofort auf Originalsprache umstellt, weil die Synchro so mies ist. Hier kann ich nicht meckern, es gibt das eine oder andere Mal schon Szenen wo ich mir denke "Der Tonfall passt nicht", aber das verschmerze ich ohne Probleme und 98% sind absolut in Ordnung und sehr Professionell gesprochen. Kommt an Filmsynchro schon sehr nahe ran.
Link to comment
Share on other sites

Ich frage jetzt die Community,

seid ihr ernsthaft zufrieden mit der Stimmlage eurer Chars?

Nein, deshalb läuft das Spiel bei mir auch nicht auf Deutsch. Außerdem haben die Dialoge im Original einfach noch ein bisschen mehr Biss. Letzteres ist aber nicht ungewöhnlich.

 

Verbesserungsvorschläge? Nein. Die Stimmen sind wie sie sind.

Link to comment
Share on other sites

Ich gehe Schrecken verbreiten ... sagt mein Sith Inqui alle Nasenlang.

 

Ich versteh nicht, wieso man nicht Original-Spreche und Deutsche Untertitel anbietet.

Wäre für mich ideal ... original-Flair und wenn man etwas nicht ganzt verstanden hat oder das Englisch nicht reicht ... kann man es deutsch nachlesen,

Link to comment
Share on other sites

Also die Lokalisation ist im Vergleich zu anderen Produkten auf dem Markt ziemlich gut. Da hat sich BW wirklich Mühe gegeben. Insofern verstehe ich die Heftigkeit deiner Kritik nicht. Natürlich ist das Original besser (ich spiel es auch auf Englisch), die deutsche Version fällt aber nicht so krass ab und enthält auch relativ wenige Übersetzungsfehler. Eigentlich gibst du nur zu verstehen, dass dir die Stimmen nicht gefallen. Das ist schade für dich. Eine "Lösung" in Form eines alternativen "Stimmenmoduls" würde enorme Geldsummen kosten und die Datenmenge gewaltig erhöhen. Unterm Strich bleibt wohl nur festzustellen: Wirklich bedauerlich für dich, aber BW hat echt andere Aufgaben und Sorgen. Edited by ThrillInstructor
Link to comment
Share on other sites

1. Ich bin mit der Stimme meiner Botschafterin, meiner Schmugglerin, meines Soldaten und meines Hüters zufrieden.

2. Ich finde bei den Sissys eher die anfänge der Story lächerlich, als die Stimme, die diese Story begleitet.

3. Ich kann ein Forenmitglied nicht ernst nehmen, wenn es statt "Mir gefällt die deutsche Snychro nicht" schreibt "Die deutsche Synchro ist der letzte Dreck"

Link to comment
Share on other sites

Ich bin zufrieden mit meiner Stimme, komisch ist es nur, wenn man mit der gleichen Klasse in einer Gruppe unterwegs ist, das sie sich halt komplett identisch anhören.

 

Wäre es nicht vllt eine Möglichkeit, so Verzerrer einzusetzen ? So könnte man die Klangfarbe der Stimme doch recht einfach verändern und weitere Stimmlagen anbieten oder ?

 

Moderne Software kann doch auch in Echtzeit eine Verzerrung durchführen, obwohl die eingehende Tonlage stets gleich ist.

Sprich, so ein Verzerrer würde ja nicht bedeuten das man alles neu aufnehmen muss, man schaltet ihn "einfach" über die Synchro, je nachdem welche Stimmlage der Spieler ausgewählt hat. Müsste doch programmiertechnisch gar nicht "so" Komplex sein oder ?

Link to comment
Share on other sites

Ok, ja du hast recht!!! Die Stimme des Sith-Kriegers ist gewöhnungsbedürftig. Spiele einen, und es hat mich ehrlich gesagt am Anfang auch ein wenig gestört. Deswegen habe ich kein Mensch gewählt und mir selbst den Eindruck suggeriert, die Aliens reden halt so :)

 

ABER!!! Die Stimme des Kopfgeldjägers ist doch der absolute Hammer...

 

Ich spiele mit meinem Bruder zusammen und wir kringeln uns ständig, wenn wir die Coooolheit des BH im Gespräch zu spüren bekommen.

 

Nein, ich denke, das ist wie immer Geschmackssache und deswegen nicht diskutierbar

Link to comment
Share on other sites

Manche Stimmlagen sind angenehm, die Übersetzung, ...sagen wir, es geht. Die Stimmen allgemein sind grenzwertig, aber bei NSC störe ich mich wirklich nicht dran. Ich persönlich will mich mit dem Char, das ich spiele weitest möglich identifizieren. Das ist aber in diesem Spiel gerade wegen den Dialogen nicht immer möglich. Gut, auch hier könnte man noch Abstriche hinnehmen, aber die Stimmlage ist das was die Persönlichkeit ausstrahlt. IMHO wurde sie bei manchen Klassen falsch ausgewählt. Insbesondere bei 3 von 4 imperialen Klassen!

 

Wenn ich wie Jeordy Laforge klinge, dann wirke ich nicht wie Darth Grimmig. Wenn ich nun in den Dialogen sage "Ich reiße dir deine Eingeweide heraus und lese die Zukunft daraus, Jediabschaum" dann klingt die piepsige Stimme alles andere als begesiternd.

 

Summa Summarum ist unter dem Strich die Synchronisation schlecht. Sie ist unterirdisch, denn sie verfehlt in manchen Bereichen vollkommen den Ausdruck hinter dem Dialog. Ihr mögt diplomatische Worte wohl lieber, ich aber die knallharte Wahrheit. Für mich ist diese Synchronisation Dreck. Das Geld für diese Inverstion hätte besser genutzt werden sollen! Deutschland hat die besten Synchronisationen auf der ganzen Welt ... hier sehe ich aber davon nichts!

 

Dieses Spiel hat rund 300 Millionen Dollar gekostet, aber man sieht diese riesige Summe nicht wirklich(ist ein anderes Thema, das hier nichts zu suchen hat!) und gerade bei der Synchronisation merkt man eher das Gegenteil.

 

Ich verlange eben nicht wie einige hier unterstellen, die gesamten Dialoge neu zu vertonen, aber wenigstens die unpassenden Klassenstimmen zu bearbeiten, neu zu vertonen, ... wasauchimmer!

Link to comment
Share on other sites

Ok, ja du hast recht!!! Die Stimme des Sith-Kriegers ist gewöhnungsbedürftig. Spiele einen, und es hat mich ehrlich gesagt am Anfang auch ein wenig gestört. Deswegen habe ich kein Mensch gewählt und mir selbst den Eindruck suggeriert, die Aliens reden halt so :)

 

ABER!!! Die Stimme des Kopfgeldjägers ist doch der absolute Hammer...

 

Ich spiele mit meinem Bruder zusammen und wir kringeln uns ständig, wenn wir die Coooolheit des BH im Gespräch zu spüren bekommen.

 

Nein, ich denke, das ist wie immer Geschmackssache und deswegen nicht diskutierbar

Die Stimme des BH ist cool, aber nicht bei einem drahtigen, bzw hageren Modell. Es passt einfach nicht. Sobald man den Muskelprotz oder den Fettwanst nimmt ist sie perfekt. ...Aber nicht jeder will diese Modelle als BH spielen.

 

Das ist das klare Manko, das sich BW ausgesetzt hat mit der Entscheidung, dass es ausschließlich je eine weibliche und männliche Stimme pro Klasse geben soll. Technisch gesehen ist das verständlich immersiv gesehen eine halbe Katastrophe.

Link to comment
Share on other sites

Die einzige männliche deutsche Stimme, die ich kenne, ist die des Schmugglers. Die weiblichen Stimmen sind im Großen und Ganzen für mich in Ordnung (nur die der Soldatiin fällt hier ab).

 

Ansonsten kann ich mich nur manchen Vorpostern anschließen, dass eine Übersetzung/Synchronisation nie an das Original heranreichen kann.

 

Also wenn Jemandem die Stimme überhaupt nicht gefallen, bleibt halt nichts anderes übrig, als auf Englisch umzustellen. Und wer die Sprache nicht ausreichend beherrscht, wird sie wohl lernen müssen.

Edited by Arn-Toras
Link to comment
Share on other sites

Ich find die deutsche synchro um längen besser als die englische.

 

Ich musste mal auf englisch umstellen wegen einem Bug in der BH story und nach der quest hab ich noch ein Huttenball gemacht und ich konnt das Spiel nicht fertig machen obwohl wir am gewinnen waren. Diese unglaublich schlechten stimmen und dieses genuschel ist echt furchtbar. Da höre ich lieber meinem Ex chef beim reden zu und der is Texaner (was sozusagen die bayern der amis sind was den dialekt angeht)

 

Ich glaube wenns das spiel nicht auf deutsch geben würde dann hätte ich es nach 20 level einfach von der festplatte gelöscht. Nicht weil ich mit englisch probleme habe, (Ich hab mehrere jahre für die US army gearbeitet) sondern weil die stimmen einfach nur ohrenkrebs verursachen.

Link to comment
Share on other sites

Also ich frage mich ja wieso der TE nicht einfach auf englisch umstellt, wenn denn die deutsche Vertonung so dermaßen schlecht .. ähm Dreck ist, seiner Meinung nach?!

 

Ich für meinen Teil halte die Kritk für mehr als überzogen. Ja der ein oder andere Dialog oder Satz hat ab & an ne unmotivierte Stimmlage, aber bei den tausenden Worten & Sätzen kann sowas vorkommen .. völlig egal.

Link to comment
Share on other sites

Zur Klärung, es geht mir nicht nur ums Prinzip, denn ich kann relativ gut englisch, jedoch gehen gewisse Informationen unter, wenn ich das Spiel in einer fremden Sprache spiele. Dazu haben wir auch noch für eine deutsche Synchronisation gezahlt. Es tut also auch weh, zu sehen, dass hier schlechte Arbeit geliefert wurde.

 

Hier die Begründung aus der Eröffnungspost. Es ist ja nicht so, als ob ich einfach nur MIMIMI schreie und einfach flamen will. Meine polemische Schreibweise hat, wie man sieht, eindeutig polarisiert und genau das will ich. Flamen oder nicht, das ist mir egal, aber jeder hat eine Meinung hierzu. Ich denke die ist im Schnitt wichtig! Aber seihen wir ehrlich, hätte ich nicht so polemisch meinen Anfangsbeitrag geschrieben, hätten die meisten hier überhaupt nur gepostet? ;)

Link to comment
Share on other sites

Ich finde die deutsche Synchro in Summe gelungen. Einige Stimmen passen sehr gut und man gewöhnt sich auch an bestimmte Stimmen. Natürlich passen auch einige Stimmen weniger gut, da kann ich Dich schon verstehen. Grundsätzlich ist Vollvertonung aber eine super Sache. Ich habe dadurch die Levelphase sehr genossen und relativ früh (für meine Verhältnisse) mit einem ersten Twink begonnen. :jawa_tongue:
Link to comment
Share on other sites

Hier die Begründung aus der Eröffnungspost. Es ist ja nicht so, als ob ich einfach nur MIMIMI schreie und einfach flamen will. Meine polemische Schreibweise hat, wie man sieht, eindeutig polarisiert und genau das will ich. Flamen oder nicht, das ist mir egal, aber jeder hat eine Meinung hierzu. Ich denke die ist im Schnitt wichtig! Aber seihen wir ehrlich, hätte ich nicht so polemisch meinen Anfangsbeitrag geschrieben, hätten die meisten hier überhaupt nur gepostet? ;)

 

Um in diesem Falle auf deiner Ebene zu bleiben: Wenn du wirklich glaubst, dass man eine Sachdiskussion nur dann anschieben kann, wenn man zu dem Mittel der Polemik greift, dann hat dir irgendjemand mal kräftig ins Hirn geschissen! (Ich weiß, dass du das verstehst....ist Polemik).

Link to comment
Share on other sites

Das, was ich bisher an Stimmen gehört habe durch Gruppengespräche, war durchaus ansehnlich und überhaupt nicht schlecht gewählt.

 

Persönlich finde ich die Synchro sehr gelungen. Natürlich sind da auch Geschmäcker verschieden. Allerdings verstehe ich dann nicht, wenn Jemand die deutsche Synchro so dermaßen schlecht findet, dass derjenige nicht einfach auf Original (Englisch) umstellt und gut ist?

Link to comment
Share on other sites

ich hätte mir auch meinen krieger (M) einen tick tiefer (von der stimme her) gewünscht, aber nie so das es mich je bewusst gestört hätte oder ich gar agressionen bekommen hätte... die stimme vom inquisitor (M) find ich absolut ok...macht auf mich nen leicht gelangweilten eindruck so ala (ah ihr schwächlinge langweilt mich alle....wenn ich wollte könnte ich euch mit einem blitz ins nirvana schicken *gähn* ) - und genau so will ich meinen inquisitor haben. mit meinen weiblichen chars bin ich rundum zufrieden.

 

das die formulierungen bewusst gewählt wurden, um reaktionen hervorzurufen, hast du ja selber schon gesagt also bedarf es da keiner weiteren "reibungspunkte". ich denke du weisst selber das diese superlative nicht angebracht sind und von daher belassen wir es dabei....

 

und ich glaube wenn man jetzt noch nach äthnischer herkunft und körpervolumen weitere vertonungen aufgenommen hätte....das wäre ein wenig arg übertrieben gewesen, von den zusätzlichen kosten ganz zu schweigen. in meinen augen ist dieser punkt meckern eher ein "luxusproblem" ...

Link to comment
Share on other sites

Um in diesem Falle auf deiner Ebene zu bleiben: Wenn du wirklich glaubst, dass man eine Sachdiskussion nur dann anschieben kann, wenn man zu dem Mittel der Polemik greift, dann hat dir irgendjemand mal kräftig ins Hirn geschissen! (Ich weiß, dass du das verstehst....ist Polemik).

 

Also, normalerweise bin ich ja kein Fan von Gossensprache, aber in dem Fall mache ich eine Ausnahme, denn das Stilmittel ist gut gewählt. :o Ich bin auch der Meinung, dass Polemik einer Diskussion _nie_ hilft.

 

Isnogut, es ist eine Sache, dass dir die Synchro nicht gefällt. Deswegen ist es aber noch nicht Tatsache, dass sie schlecht sei. Zumal "schlechte Synchro" und "schlecht ausgewählte Sprecher" (nur mal angenommen, das wäre so) auch noch zwei ganz verschiedene Paar Schuhe sind.

 

Wie man an den Antworten der anderen Leute hier gut sehen kann, ist ein guter Teil der Community schlicht anderer Meinung als du. Das muss dir nicht gefallen, aber akzeptieren solltest du es dennoch.

 

Davon ab: Man hat sich zu einem Zeitpunkt in der Entwicklung des Spiels für genau diese Synchronsprecher entschieden und diese für das Projekt verpflichtet. Jemand bei BioWare/EA hat sich da was bei gedacht, denn die Sprecher der unterschiedlichen Sprachversionen wurden alle auf lange Sicht verpflichtet, damit auch künftiger Content passend vertont werden kann. Sie werden das jetzt nicht umwerfen. Würden sie vermutlich nichtmal, wenn der Großteil der Spieler die Stimmen schlecht gewählt fände, weil es einfach mal verflixt teuer wäre, das zu tun.

Link to comment
Share on other sites

Ich spiele auf englisch. Die deutschen Synchronsprecher sind eine wahre Schande! Keine EMotion, keine leidenschaft, als würde man einem Piloten eine Rolle in nem Shakespeare-Stück geben

 

Es gibt hier einen hübschen Trailer, bei dem ich jeden Synchronsprecher die Stellenangebote vor den Latz knallen möchte: http://www.swtor.com/de/medien/trailer/spielfeatures

 

edit: bis auf die weibliche jediritter oder jedibotschafterin.

Edited by Lebre
Link to comment
Share on other sites

Es ist ja nicht so, als ob ich einfach nur MIMIMI schreie und einfach flamen will.

 

Mehr kann ich beim besten Willen an dem ganzen Thema aber nicht erkennen, denn was soll hier auf deine Meinung hin passieren, das Bioware alles neu vertont? Nur damit der oder die Nächste kommt und sich darüber ausläßt das diese Stimmen ja so fail sind?

 

Mir persönlich gefällt die Vertonung sehr gut. Ich habe auch das Eingangsvideo mal auf Englisch und Deutsch ( bei release ) angeschaut und konnte da auch keinen Unterschied in der erzeugten Atmosphäre feststellen. Die Stimmen sind in beiden Versionen gut gewählt.

 

Gruß.

Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Create New...