Jump to content

Best of Denglish


Jeezabal

Recommended Posts

Wenn man solche Stilblüten schon mehrfach in einem einzigen Satz lesen muss, dann fragt man sich schon manchmal, wohin es mit der deutschen Sprache geht...

 

Kurz und bündig gesagt: zu der einfachsten Entschuldigung (das ist jetzt nicht abwertend gegenüber den wirklich Betroffenen gemeint) "ich bin Legastheniker (in den abenteuerlichsten Varianten) und kann nicht anders!", weil man keine Lust es richtig zu machen/lernen

 

Sicherlich gibt es eine gewisse Anzahl von Leuten, die diese Lese- und Rechtschreibschwäche tatsächlich haben (der größte Teil dieser Leute reißt sich mitunter aber den Arsch auf um es richtig zu machen!), aber wenn ich die Häufigkeit dieser Bergündung mal auf die Bevölkerung umlege, dann gehören ca. 70% der Deutschen dieser Gruppe an und DAS kann mir niemand erzählen. ;-)

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 157
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

ok, ok ..ist nicht direkt denglish.. schrapt aber knapp daran vorbei. war für mich zumindest eine sehr erheiternde begebenheit.

 

(allerdings in einem anderen spiel namens "neocron" und mittlerweile auch schon ein paar jährchen her.)

 

und zwar, war da ein kleiner sehr zorniger ami, welcher so extrem erregt war, weil ich ihn kurz zuvor mehrfach pk't habe.

dieser wollte mich darauf dann mal so richtig zünftig auf german flamen bzw. beleidigen, und hat zu diesem zwecke wohl

ein übersetzungstool in anspruch genommen. naja, und die dinger waren damals noch um einiges schlechter als heute.

 

er baut sich also vor mir auf, und haut voller wut in grossbuchstaben in den say -chat: "SAUG MEIN HAHN!" :D

Link to comment
Share on other sites

[quote name=J

 

Ich: /whisper Spieler 1:"Ok, und weshalb schreibst Du Healer statt Heiler?"

 

--- kurze Schreibpause---

 

Spieler 1:"Ist kürzer"

 

 

Godlike :D!

 

 

(ist kürzer als gottgleich :-P)

Edited by Zogrod
Link to comment
Share on other sites

Deshalb spiele ich gerne auf einem rp server

Da gibt sich wenigstens noch ab und zu einer Mühe (obwohl es ja auch auf rp servern abnimmt) einen vernünftigen Satz zu schreiben.

"Agent mit Sanitätsausbildung sucht Gefährten um die Essels zu stürmen"(edit äh die Black Talon)

"Revolverheld sucht heldenhafte Begleiter für eine schwere Aufgabe" etc

 

Hier gab s beim lesen aber viel zu schmunzeln

is wie das Schild beim Bäcker "Coffee to go / auch zum mitnehmen"

Edited by Knippi
Link to comment
Share on other sites

Wer unbedacht ein Fremdwort wählt,

und ein deutsches Wort für ihn nicht zählt,

wer happy sagt und glücklich meint

und sunshine, wenn die Sonne scheint,

wer hot gebraucht anstelle heiß,

know how benutzt, wenn er was weiß,

wer sich mit sorry kühl verneigt

und shows abzieht, wenn er was zeigt,

wer shopping geht statt einzukaufen

und Jogging sagt zum Dauerlaufen,

der bleibt zwar fit, doch merkt er spät,

wenn er kein Wort mehr DEUTSCH versteht.

 

;)

 

 

das ist ja mal einfach nur klasse :)

Link to comment
Share on other sites

Entweder hab ichs überlesen oder es wurde noch nicht erwähnt aber das wirklich besorgniserregende ist doch, dass diese beliebten MMO-typischen Abkürzungen und Wörter der englischen Sprache Einzug in verbale Kommunikation finden.

 

Ich muss dazu einen Satz zitieren den ich mal in meiner Hochschule aufgeschnappt habe:

 

"Der Prof hat die Korrektur doch komplett gefailt, bin angeblich durchgefallen. Das zieh ich mir morgen rein und dann wird er geowned!"

 

Das ist zwar ein schlimmer Sonderfall der sich in mein Hirn gebrannt hat aber so kleine Bruchstücke dieses Sprachgebrauches nutzen viele leider immer mehr.

 

Ahoi!

Link to comment
Share on other sites

Wenn jemand meint auf einem deutschsprachigen Server mit einem englischen Client zu spielen und sich dann beschwert, dass ihm niemand auf seine Hilfegesuchen antwortet (LFM 'This really imba questname') ist das einfach mal grobes Pech dem ich kein Mitleid zolle.

 

Deutscher Server > deutscher Client.

Oder direkt der englische Server. Alles andere ist einfach möchtegern.

 

Zu den eingebürgerten Abkürzungen bleibt mir nur zu sagen:

If you say "plz" because it is shorter than please, then i'll say "no" because its shorter than yes.

Link to comment
Share on other sites

Also bei meinem Bäcker gibt es "Snack's" und BT war für mich ein Musiker

=> Brian_Transeau (Künstlerkürzel: BT)

(Hat die Titelmusik zu "Cars - Hook in Tokio" gemacht.)

 

Nicht alle englischen Wörter sollte bzw kann man auch direkt übersetzen,

sonst kommen die seltsamsten Sachen dabei heraus.

 

 

Vielleicht sollte man hier im Forum mal eine kleine Übersichtstabelle der Missionen / Aufgaben

zusammenstellen, sortiert nacht Gebiet + Charakterstufe

englisch - deutsch - französisch

 

 

Das auch dem Entwicklerteam Fehler unterlaufen, hab ich auch schon mitbekommen...

so erzählt mir ein NPC auf Coruscant, dass ein Senator erst vor kurzem hier war und

er hätte den Leuten "zugewunken" (so synchronisiert).

Ich winke, du wanktest, sie haben gewunken oder so ... :D

 

Oder auch beim Start, als ich meine Schurkin ausgewählt hatte, da kommt ja auch immer

ein wenig Text, wo der Charakter sich gerade befindet, was er zu tun hat usw.

(ACHTUNG SPOILER, aber ich versuche es etwas unkenntlich zu machen)

"Der Schmuggler muss einem (...) eine (...) im Tausch gegen fortschrittliche Technologie überbringen..." .

 

Technologie bezeichnet die Lehre oder Wissenschaft von einer Technik.

 

Ich hoffe doch, ich bekomm in mein Raumschiff nicht nur ein fortschrittliches Handbuch eingebaut. :jawa_biggrin:

 

Zum Thema Abkürzugen fällt mir immer wieder der Satz von Robin Williams

aus "Good Morning, Vietnam" ein:

"Da der Ex-VP so ein VIP ist, sollten wir die PK wegen der PR im WC und nicht im TV machen,

dann sagt der CIA zum KGB LMAA."

Link to comment
Share on other sites

o.o

 

Den smiley kannt ich noch garnich D:

 

Der is ja sau toll =D

 

Ich war auch enorm begeistert als ich ihn entdeckt hab, das ist der beste Smiley aller Zeiten :D

 

Kommt auch gut in einem kleinen Monolog:

 

:mon_trap::w_eek::w_eek::w_eek:

 

Die beiden Besten ... vereint!

 

Ahoi!

Edited by Naguur
Link to comment
Share on other sites

Wie wärs wenn die ganzen Englischhasser die Sprache einmal lernen, damit sie diese nicht mehr so hassen müssen?

 

Weltsprache und so.

 

Ich kann mir nicht vorstellen, dass diese Aussage gut überlegt war.

Zwischen der englischen Sprache und dem was hier angeprangert wird liegen Welten.

 

Das hat nichts mit englisch hassen zu tun, wenn hier überhaupt irgendwas gehasst (ich würde eher kritisiert sagen) dann ist es die schrittweise Zerstörung beider Sprachen.

Link to comment
Share on other sites

Also ich muss ja sagen, dass der spielinterne Chat (Ingame-Chat :D ) noch recht lesbar ist, wenn man die 3-4 wichtigsten Abkürzungen kennt. Aber gerade habe ich in diesem Forum folgenden Absatz gefunden:

 

...

"Knackschwere Bosse" - Hatte WoW das letzte mal in AQ40 und Naxxramas vor Burning Crusade. Aktuell bekommt jeder Depp High End Gear. Auch im PVP wird zumindest Tier 1 mitlerweile verschenkt. Balancing gab es in WoW - halbwegs - übrigens bestenfalls in den Seasons 3 + 4, S5 + S6 Dk (ich war übrigens auch einer von den pew pew DKs und hatte zusammen mit einem Holypala der noch NIE pvp zuvor gemacht hatte innerhalb von 3 Stunden mein 2k Rating sammt heißer Siegesserie, da ich 95% winrate hatte und alleine einen Schurken + Mage Gladiteam als DK gefistet habe, als mein Mate mitten in der Arena AFKlo ging). Dann gabs den Lolstorm Warri dicht gefolgt vom ultimativen Imba Eleshami. Da kannte ich einen notorischen 1400er Spieler, der in dieser Saison plötzlich Gladiator wurde... plötzlich kam der Skill ach ja bleibt noch zu erwähnen dass er später nach der imba saison wieder auf seinen 1400 rumgegurkt ist.. Soviel zum großen WoW.

...

 

Ich muss ganz ehrlich sagen, ich versteh kein Wort. Ich bräuchte hier tatsächlich einen Übersetzer, um mitdiskutieren zu könne.

Edited by Minostrus
Link to comment
Share on other sites

Also ich muss ja sagen, dass der spielinterne Chat (Ingame-Chat :D ) noch recht lesbar ist, wenn man die 3-4 wichtigsten Abkürzungen kennt. Aber gerade habe ich in diesem Forum folgenden Absatz gefunden:

 

Ich muss ganz ehrlich sagen, ich versteh kein Wort. Ich bräuchte hier tatsächlich einen Übersetzer, um mitdiskutieren zu könne.

 

:D Aufgrund von diesem Eintrag habe ich auf diesen thread hier verwiesen.

 

Naja nun soll mir noch jemand erzählen man würde die englische Sprache hassen wenn man sich über so einen Text auslässt :D

 

Ahoi!

Link to comment
Share on other sites

Mir geht auch oftmals die Hutschnur hoch wenn ich z.B. sowas hören/lesen muss.

 

-Warum hatest Du hier so rum?

-Was gamest Du denn grad?

-Dann avoide ich mehr Damagespitzen.

-etc.pp.

 

Andererseits trage auch ich ein "T-Shirt" unter meinem "Pullover".

 

Versteht Ihr ;)

Edited by Vithgam
Link to comment
Share on other sites

So Sachen wie "was gamest du denn?" find ich auch ziemlich banane.

Genauso banane find ich allerdings wenn Leute ganz allergisch auf jeden englischen Begriff reagieren, obwohl sie ihn verstehen.

"cc bitte ein add" -> "sprich deutsch man!" .... was zur Hölle? cO

 

Meistens gehts einfach um Abkürzungen, englische Wörter sind häufig kürzer.

Stun, kick, dd/ dps, tappen, deffen, skills, gear/ equip, add ...

Zudem spielen viele mit dem englischen Client wegen der Vertonung und kennen nicht die Übersetzung aller Namen.

Link to comment
Share on other sites

Hiho,

 

Mit der Zeit wird "denglisch" sprechen als Raidspieler / professioneller Spieler zur Gewohnheit. Das hat aber nichts damit zutun, dass man das "cool" oder ähnliches findet, sondern das viele Dinge wie zB. "Kick", "CC", "DR", "RNG","LoS", "Channel" etc. pp. sich in den universelle Raid-Sprachgebrauch eingegliedert hat. Ich selbst mag die deutsche Sprache in ihrer reinform auch lieber, jedoch geht es gerade im Raid (sprich in einer Operations/Schlachtzugs-Gruppe) um schnelle, markante Ansagen. Ein:

"Unterbrecht den Kanalisierungszauber"

würde wahrscheinlich zum Wipe führen bis man das fehlerfrei ausgesprochen hat, was man durch "channel kicken / kick den channel" umgehen kann, weil es halt einfach kürzer und schneller aussprechbar ist. Auch sind Seiten, die sich mit Spiel/Klassenmechaniken auseinander setzen grundlegend in Englisch mit eben diesen begriffen, auch wenn man zu einem "kick" "Interrupt" sagen würde, jedoch haben sich diese begriffe mit der Zeit etabliert. Das ist wahrlich kein zeichen von coolness oder dergleichen sondern eine simple Gewohnheitssache.

 

Jedoch finde ich es persönlich ziemlich Scheinheilig, die anglizismen anderer (vorallem in einem MMO) zu verurteilen und selbst "Ok (okay, niemand sagt Oh Kah)", "bye", "internet", "Chips", "Fans", "Killer" etc. etc. etc. pp. in den Privaten Sprachgebrauch aufgenommen zu haben - oder sagt ihr etwa "Gebackene & gewürzte Kartoffelscheiben"? Ich nicht.

Link to comment
Share on other sites

Auf Allgemein-Chat der Sorte "wer healer für HS" antworte ich gerne mal mit:

"Dieser Satz kein Verb".

 

Leider geht dabei anscheinend der Chat kaputt, bisher war danach immer für 10minuten pause ;)

 

Spiel auf ein RP Server wenn du lange Sätze im Chat sehen willst :rolleyes:

Link to comment
Share on other sites


×
×
  • Create New...