Jump to content

Proofread Text and Match Subtitles to Voiceovers Already


Tofu_Shark

Recommended Posts

Through my time playing through, I have noticed basic grammatical errors and subtitles constantly not matching with the dialogue. What if someone depends on the subtitles? They're not getting even close to 1:1 representation. Sometimes, whole phrases are omitted or added. Many of the errors are egregious. KotOR was lauded for its subtitles. I don't see that level of quality here.

 

This isn't a "little thing." This is a basic component. The game should've shipped with most of this correct. I can understand a thing or two slipping through, but the number of errors I've seen is inexcusable. Please review all text and correct what needs to be corrected.

Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Create New...