By StarTyras
SWTOR SPANISH TRANSLATION: LET'S TALK ABOUT THE PERFECT STORM
First let's talk about the facts (we all already know):
1. The Spanish-speaking community of this wonderful game has a considerable number of players, including people who wants to play SWTOR for the first time or return to the game and invite some fiends, with the only condition that there is AT LEAST a translation of the game's dialogues and texts.
2. We already know the typical answers given by BioWare developers and EA staff: "at the moment it is not within our plans to translate SWTOR into Spanish" we all understand that, we also understand everything that it would cost to make a translation including a possible server for the Spanish-speaking community. It would be a great investment.
3. During the last few years, signatures have been collected, posts from different forums have been created, and many other initiatives have received the same response as mentioned in point 2.
Now the question is: What would be the perfect strom?
All we want to know is about the perfect conditions so the BioWare developers, EA Staff or some other guy from his desk decide to start a Spanish Translation project in the near future, i'm sure that, as a comunity, we can work together and reach this conditions.
Do they need a new signature colectt in some specific post? or maybe a new market study? how we can make them evaluate the posibility of making this proyect? we were always making this "translation requests" but we never ask what can we do for it.
I have seen many failed efforts from separate groups with the same objective, but in the end we don't have the guide or know the real steps to achieve it, and that is why I have asked this question.
So... what would be the perfect storm?
Sorry for bad english. I hope to read your comments.
written by StarTyras