rhaidenor Posted January 29, 2012 Share Posted January 29, 2012 (edited) Bonsoir/Bonjour , En parcourant le forum anglophone et surtout le dev tracker je me rends compte du gouffre qu'il y a entre nous (français) et la communauté anglophone , on a pas l'impression que vous travaillez pour la même boite. Dans les ouins-ouins les plus récurents on note un gros manque de communication qui fait que parfois ça gueule alors qu'un simple mot de votre part éviterait beaucoup de chose. Forum en lecture seul pendant les majs? c'est si compliqué de dire que pour l'instant vous n'avez pas le choix dû a un trop gros trafic du site , que pour que le site reste up on ne permet pas de poster, et que ça changera dans quelque temps. Pour la maj d'aujourd'hui au lieu de nous dire "continuer de parler on lit et on ne dis rien" traduisez les messages des CM américains. Notre dev tracker a nous (français) est risible 1 ou 2 messages tout les 4 jours alors qu'il y a pas mal de truc intéressant a récupérer sur le leur (ne serait ce que prévenir les joueurs ayant des problèmes d'ips qu'un guide sera publié lundi, mais il y autre chose). Ensuite les majs , la fin des majs annoncés sur le tracker mais pas les majs elle même je suis peut être le seul à trouver ça illogique? Enfin voilà ne prenez pas ce post méchamment car ce n'est pas le but , j'estime juste qu'on a le droit a autant d'informations (qui sont déjà assez maigres) que nos amis anglophone. Amicalement. Edited January 29, 2012 by rhaidenor Link to comment Share on other sites More sharing options...
Soleandre Posted January 29, 2012 Share Posted January 29, 2012 J'aimerais aussi un post avec les traduction des post des forums US. Ca doit être dans vos attributions je pense ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yvankael Posted January 29, 2012 Share Posted January 29, 2012 (edited) Il faut voir les choses bien en face du souci des mecs qui Râle ce n'est pas pour la mise à jour que la plu part râle mais il râle parce qu'ils n'ont pas pu jouer c'est aussi simple que ça d'autres c'est compréhensible certains travail malheureusement ils n'ont pas pu jouer bon bah voila mais ce n'est pas pour autant qui faut dire en je peux pas jouer alors j'arrête mon abonnement. c'est puéril Edited January 29, 2012 by Yvankael Link to comment Share on other sites More sharing options...
FrancoisHardy Posted January 29, 2012 Share Posted January 29, 2012 Notre dev tracker a nous (français) est risible 1 ou 2 messages tout les 4 jours alors qu'il y a pas mal de truc intéressant a récupérer sur le leur (ne serait ce que prévenir les joueurs ayant des problèmes d'ips qu'un guide sera publié lundi, mais il y autre chose). Nous réfléchissons actuellement à la manière la plus judicieuse (qui n'est pas forcément la plus simple à mettre en place) pour donner une plus grande visibilité aux messages de l'équipe de développeurs que nous traduisons. En attendant, n'hésitez pas à nous signaler tout message qui selon vous bénéficierait d'une traduction et nous nous en occuperons si nous partageons votre avis. Link to comment Share on other sites More sharing options...
RoiXir Posted January 29, 2012 Share Posted January 29, 2012 Une solution : Obliger les développeurs d'apprendre le Français, et de venir écrire cela eux même. Donc pas besoin de traduction, donc économie pour la boite Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nesi Posted January 29, 2012 Share Posted January 29, 2012 (edited) Au lieu de modérer un "merde" en "caca" soyez des vrais CM et faites nous des traductions et du management de communauté, point barre. On s'en fiche de votre modération inutile on veut du concret, on veut savoir vers quoi notre jeu va, etc.. Personnellement je suis complètement bilingue Français et Anglais et donc je n'ai aucun mal à comprendre les forums EN & US mais j'en ai marre de faire de l'archéologie sur leurs forums car vous ne servez pas à grand chose, désolé de le dire. Quand je vois que j'ai envoyé un mail sur le forum à votre leader et qu'il a fallut des jours pour recevoir une réponse, surtout sachant qu'il concernait des informations techniques importantes pour le jeu, je trouve ça plutôt scandaleux. Edited January 30, 2012 by Nesi Link to comment Share on other sites More sharing options...
Swerdis Posted January 29, 2012 Share Posted January 29, 2012 Une solution : Obliger les développeurs d'apprendre le Français, et de venir écrire cela eux même. Donc pas besoin de traduction, donc économie pour la boite Bonne idée Link to comment Share on other sites More sharing options...
eterniam Posted January 29, 2012 Share Posted January 29, 2012 Une solution : Obliger les développeurs d'apprendre le Français, et de venir écrire cela eux même. Donc pas besoin de traduction, donc économie pour la boite wai ils ont que ca a faire d apprendre la langue des mangeurs de grenouille t as cru que la france est le centre du monde ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Darkwype Posted January 30, 2012 Share Posted January 30, 2012 moi je peux faire la traduction en belge et québéquois Link to comment Share on other sites More sharing options...
KheranMSI Posted January 30, 2012 Share Posted January 30, 2012 (edited) J'ajoute mon grain de sel à cette conversation, je suis d'accord pour le manque d'informations que ça soit du fait que les messages anglophones ne soient pas traduits de façon systématique et du fait qu'il faudrait d'avantage de communication/échange avec la communauté. Vous avez récemment accueilli un nouveau modérateur, mais au final sur la globalité des forums je ne constate pas une augmentation d'échange entre modos et joueurs, peut être ai-je faux ? mais c'est mon ressenti. Petit clin d'oeil aux droïdes qui semblent beaucoup plus au taquet qu'avant néanmoins ^^. De plus, serait-il possible d'ajouter à la section "le fil du développeur" les messages apportés par l'ensemble de l'équipe ? à l’exception des modérations pures et des droïdes du service client, car je vois souvent des messages postés par un autre modo que Tony qui s'avèrent utiles et seraient sympa de retrouver directement via le fil. Je pense également que ça pourrait éviter des doubles posts si on retrouve l'info plus facilement. Ou peut être créer des sous sections dans ce même fil, une pour Tony, une François, Charlotte, Corentin, et une pour les droïdes ou la team des modos et la team des droïdes je sais pas, qu'elles puissent centraliser l'ensemble des réponses modos, ça permettrait à la communauté de s'y retrouver beaucoup plus facilement dans les réponses officielles et de trouver le sujet approprié à leur problème et s'y rendre bien plus simplement. Voilou juste une petite suggestion Edited January 30, 2012 by KheranMSI Link to comment Share on other sites More sharing options...
Khoreal Posted January 30, 2012 Share Posted January 30, 2012 Forum en lecture seul pendant les majs? c'est si compliqué de dire que pour l'instant vous n'avez pas le choix dû a un trop gros trafic du site , que pour que le site reste up on ne permet pas de poster, et que ça changera dans quelque temps. Ne serait-ce pas plutôt - et on les comprend ^^ - pour éviter le genre de posts complètement inutiles et générateurs de trolls, dont les joueurs adorent encombrer les forums dès que la moindre chose les empêche de jouer quelques heures. Du style "avec vos maj je ne peux pas jouer" - traduction française et polie bien sûr Link to comment Share on other sites More sharing options...
senalya Posted January 30, 2012 Share Posted January 30, 2012 On peut pas vraiment parler d'effet streisand mais la frustration engendrée par les forums en lecture seul conduit a l'effet inverse de celui escompté. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arketos Posted January 30, 2012 Share Posted January 30, 2012 Je ne vois pas pourquoi on doit vous mp pour avoir des traductions, perso je trouve qu'on devrait avoir la totalité de traduit, pourquoi eux et pas nous? On paye le même abo mais on recoit 10x moins d'info qu'eux c'est normal? Surtout que voila la plupart des annonces font 3-4 ligne ca prend pas 2h quoi Et si vraiment vous voulez pas tout traduire, vous êtes aussi compétent que nous pour savoir quel sujet est intéressant à traduire. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nesi Posted January 30, 2012 Share Posted January 30, 2012 Et voila, de nouveau un message de la communauté qui tombe dans les abysses. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Corentin_Dubois Posted January 30, 2012 Share Posted January 30, 2012 Bonjour à tous, En parlant de traductions, vous pourrez en trouver une d'un message de Stephen Reid à propos des forums étant en lecture seule pendant les maintenances ici. Une autre sur les maintenances en elle-mêmes arrive bientôt. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tanatiel Posted January 30, 2012 Share Posted January 30, 2012 Je rebondis sur le sujet en confirmant qu'il faut communiquer et tenir au courant même si c'est pour dire que "c'est en cours" ou bien "on cherche encore, on vous tient au courant". Rien n'est pire pour un usager / utilisateur que d'avoir quelque chose qui fonctionne mal et d'être aveugle en l'absence d'une communication correcte qui lui permet de savoir que son problème est en cours de qualification / correction. Tout le monde en sortira plus satisfait si effectivement, on voit ici que les dèveloppeurs se penchent sur les problème divers remontés. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts